Área de título y declaración de responsabilidad
Título apropiado
Correspondence
Tipo general de material
Título paralelo
Otra información de título
Título declaración de responsabilidad
Título notas
Nivel de descripción
Serie
Código de referencia
Área de edición
Declaración de edición
Declaración de responsabilidad de edición
Área de detalles específicos de la clase de material
Mención de la escala (cartográfica)
Mención de proyección (cartográfica)
Mención de coordenadas (cartográfica)
Mención de la escala (arquitectónica)
Jurisdicción de emisión y denominación (filatélico)
Área de fechas de creación
Fecha(s)
-
1866-1948 (Creación)
Área de descripción física
Descripción física
13 cm of textual material; 2 framed documents.
Área de series editoriales
Título apropiado de las series del editor
Títulos paralelos de serie editorial
Otra información de título de las series editoriales
Declaración de responsabilidad relativa a las series editoriales
Numeración dentro de la serie editorial
Nota en las series editoriales
Área de descripción del archivo
Nombre del productor
Alcance y contenido
Series consists of various types of correspondence including a copy of a bulk mail letter from the Levy Brothers Company Limited sent to various jewellery stores and suppliers, announcing the new 1949 edition of the Reference Book for Canadian Jewelers, which was a reference guide for customer purchases, an unused business envelope from the last address of the company at 25 Main Street West, 2 post cards from 1872 addressed to the Levy Brothers, a few letters pertaining to upcoming annual meetings, 2 letters from the Levy Brothers Company Limited to the Bank of Montreal regarding the company accounts, and 2 framed correspondence from the War Time Prices and Trade Board to Levy Brothers Company Limited, regarding Herman H. Levy and his services to the board as the Administrator of Jewellery. The series also contains a correspondence copy book which records the letters sent to various customers and suppliers regarding goods, item requests, payments, etc., as well as loose leaf correspondence from customers. Some of the correspondence seems to be in German, although the writing is difficult to decipher.